Membership

ਸ਼੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ

ਪੰਨਾ 108
ਰਸੰ ਰੁਦ੍ਰ ਰਾਚੇ ॥
rasan rudr raache |
ਉਭੈ ਜੁਧ ਮਾਚੇ ॥
aubhai judh maache |

They are flushed with rage and are absorbed in waging war.

ਕਰੈ ਬਾਣ ਅਰਚਾ ॥
karai baan arachaa |
ਧਨੁਰ ਬੇਦ ਚਰਚਾ ॥੨੦॥੯੭॥
dhanur bed charachaa |20|97|

They offer arrows and are discussing archery.20.97.

ਮਚੇ ਬੀਰ ਬੀਰੰ ॥
mache beer beeran |
ਉਠੀ ਝਾਰ ਤੀਰੰ ॥
autthee jhaar teeran |

The heroes are absorbed in heroic feats and are rainiong the shafts.

ਗਲੋ ਗਡ ਫੋਰੈ ॥
galo gadd forai |
ਨਹੀ ਨੈਨ ਮੋਰੈ ॥੨੧॥੯੮॥
nahee nain morai |21|98|

They are penetrating into the warrior-stronghold and do not turn away their eyes from it.21.98.

ਸਮੁਹ ਸਸਤ੍ਰ ਬਰਖੇ ॥
samuh sasatr barakhe |
ਮਹਿਖੁਆਸੁ ਕਰਖੇ ॥
mahikhuaas karakhe |

They are striking their weapons, facing the enemy and are pulling their bow-strings.

ਕਰੈ ਤੀਰ ਮਾਰੰ ॥
karai teer maaran |
ਬਹੈ ਲੋਹ ਧਾਰੰ ॥੨੨॥੯੯॥
bahai loh dhaaran |22|99|

They are showering the arrows and striking the sharp steel-arms.22.99.

ਨਦੀ ਸ੍ਰੋਣ ਪੂਰੰ ॥
nadee sron pooran |
ਫਿਰੀ ਗੈਣ ਹੂਰੰ ॥
firee gain hooran |

The stream of blood has become full and the houris are roaming in the sky.

ਗਜੈ ਗੈਣਿ ਕਾਲੀ ॥
gajai gain kaalee |
ਹਸੀ ਖਪਰਾਲੀ ॥੨੩॥੧੦੦॥
hasee khaparaalee |23|100|

The goddess Kali is roaring in the firmament and the female demon of the begging bowl is laughing.23.100.

ਕਹੂੰ ਬਾਜ ਮਾਰੇ ॥
kahoon baaj maare |
ਕਹੂੰ ਸੂਰ ਭਾਰੇ ॥
kahoon soor bhaare |

Somewhere there are dead horses and somewhere the fallen mighty warriors.

ਕਹੂੰ ਚਰਮ ਟੂਟੈ ॥
kahoon charam ttoottai |
ਫਿਰੇ ਗਜ ਫੂਟੈ ॥੨੪॥੧੦੧॥
fire gaj foottai |24|101|

Somewhere there are broken shields and somewhere the wounded elephants are roaming.24.101.

ਕਹੂੰ ਬਰਮ ਬੇਧੇ ॥
kahoon baram bedhe |
ਕਹੂੰ ਚਰਮ ਛੇਦੇ ॥
kahoon charam chhede |

Somewhere the armour is penetrated and the inflicted skein is being seen.

ਕਹੂੰ ਪੀਲ ਪਰਮੰ ॥
kahoon peel paraman |
ਕਟੇ ਬਾਜ ਬਰਮੰ ॥੨੫॥੧੦੨॥
katte baaj baraman |25|102|

Somewhere there are chopped elephants and somewhere the saddles of horses are seen cut down.25.102.

ਬਲੀ ਬੈਰ ਰੁਝੇ ॥
balee bair rujhe |
ਸਮੁਹਿ ਸਾਰ ਜੁਝੇ ॥
samuhi saar jujhe |

The brave warriors are engaged in inimical acts, all of them are fightning with their weapons.

ਲਖੇ ਬੀਰ ਖੇਤੰ ॥
lakhe beer khetan |
ਨਚੇ ਭੂਤ ਪ੍ਰੇਤੰ ॥੨੬॥੧੦੩॥
nache bhoot pretan |26|103|

Realising the presence of warriors in the battlefield, the ghosts and evil spirits are dancing.26.103.

ਨਚੇ ਮਾਸਹਾਰੀ ॥
nache maasahaaree |
ਹਸੇ ਬ੍ਰਯੋਮਚਾਰੀ ॥
hase brayomachaaree |

The meat-eaters are dancing, those who roam in the sky, are laughing.

ਕਿਲਕ ਕਾਰ ਕੰਕੰ ॥
kilak kaar kankan |
ਮਚੇ ਬੀਰ ਬੰਕੰ ॥੨੭॥੧੦੪॥
mache beer bankan |27|104|

The crows are cawing and the elegant warriors are intoxicated.27.104.

ਛੁਭੇ ਛਤ੍ਰਧਾਰੀ ॥
chhubhe chhatradhaaree |
ਮਹਿਖੁਆਸ ਚਾਰੀ ॥
mahikhuaas chaaree |

The wears of canopies are full of fury and from their bows shoot their arrows.

ਉਠੇ ਛਿਛ ਇਛੰ ॥
autthe chhichh ichhan |
ਚਲੇ ਤੀਰ ਤਿਛੰ ॥੨੮॥੧੦੫॥
chale teer tichhan |28|105|

They are desirous of their victory and thus are shooting their sharp shafts.28.105.

ਗਣੰ ਗਾਧ੍ਰਬੇਯੰ ॥
ganan gaadhrabeyan |
ਚਰੰ ਚਾਰਣੇਸੰ ॥
charan chaaranesan |

Ganas, Gandharvas, spies, minstrels and the Siddhas with miraculous powers.

ਹਸੇ ਸਿਧ ਸਿਧੰ ॥
hase sidh sidhan |
ਮਚੇ ਬੀਰ ਕ੍ਰੁਧੰ ॥੨੯॥੧੦੬॥
mache beer krudhan |29|106|

All of them laugh and the warriors are inebriatedwith rage.29.106.

ਡਕਾ ਡਕ ਡਾਕੈ ॥
ddakaa ddak ddaakai |
ਹਕਾ ਹਕ ਹਾਕੈ ॥
hakaa hak haakai |

The vampires are belching and the egoist warriors are shouting.

ਭਕਾ ਭੁੰਕ ਭੇਰੀ ॥
bhakaa bhunk bheree |
ਡਮਕ ਡਾਕ ਡੇਰੀ ॥੩੦॥੧੦੭॥
ddamak ddaak dderee |30|107|

The drums are creating loud sound and there are clanging noises.30.107.

ਮਹਾ ਬੀਰ ਗਾਜੇ ॥
mahaa beer gaaje |
ਨਵੰ ਨਾਦ ਬਾਜੇ ॥
navan naad baaje |

The mighty warriors are roaring and the new instruments are being sounded.

ਧਰਾ ਗੋਮ ਗਜੇ ॥
dharaa gom gaje |
ਦ੍ਰੁਗਾ ਦੈਤ ਬਜੇ ॥੩੧॥੧੦੮॥
drugaa dait baje |31|108|

The trumpets are resounding and the forces of Durga and the demons are fighting.31.108.

Searchshabad

Uses GurbaniNow search (Gurmukhi Unicode or GurbaniAkhar first letters). Results link to Ang pages.

Text via GurbaniNow (CC BY-NC-ND 4.0) Local API docs

  • 450 St. George St, Moncton, NB E1C 1Y1

Ask Anything

AI answers for site, Gurbani, and Sikhi topics. For live help, use the chat bubble.