ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ
ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |
RASAAVAL STANZA
ਜਿਤੇ ਰਾਮ ਹੂਏ ॥
jite raam hooe |
All the Ramas who incarnated,
ਸਭੈ ਅੰਤ ਮੂਏ ॥
sabhai ant mooe |
Ultimately passed away.
ਜਿਤੇ ਕ੍ਰਿਸਨ ਹ੍ਵੈਹੈਂ ॥
jite krisan hvaihain |
All the Krishnas, who had incarnated,
ਸਭੈ ਅੰਤ ਜੈਹੈਂ ॥੭੦॥
sabhai ant jaihain |70|
Have all passed away.70.
ਜਿਤੇ ਦੇਵ ਹੋਸੀ ॥
jite dev hosee |
All the gods who will come into being in future,
ਸਭੇ ਅੰਤ ਜਾਸੀ ॥
sabhe ant jaasee |
They will all ultimately expire.
ਜਿਤੇ ਬੋਧ ਹ੍ਵੈਹੈਂ ॥
jite bodh hvaihain |
All the Buddhas, who came into being,
ਸਭੈ ਅੰਤ ਛੈਹੈਂ ॥੭੧॥
sabhai ant chhaihain |71|
Expired ultimately.71.
ਜਿਤੇ ਦੇਵ ਰਾਯੰ ॥
jite dev raayan |
All the god-kings, who came into being,
ਸਭੈ ਅੰਤ ਜਾਯੰ ॥
sabhai ant jaayan |
Ultimately passed away.
ਜਿਤੇ ਦਈਤ ਏਸੰ ॥
jite deet esan |
All the demon-kings, who came into being,
ਤਿਤਿਓ ਕਾਲ ਲੇਸੰ ॥੭੨॥
titio kaal lesan |72|
They were all destroyed by KAL.72.
ਨਰਸਿੰਘਾਵਤਾਰੰ ॥
narasinghaavataaran |
The incarnation Narsingh
ਵਹੈ ਕਾਲ ਮਾਰੰ ॥
vahai kaal maaran |
Was also killed by KAL.
ਬਡੋ ਡੰਡ ਧਾਰੀ ॥
baddo ddandd dhaaree |
The incarnation with grinder teeth (i.e. Boar)
ਹਣਿਓ ਕਾਲ ਭਾਰੀ ॥੭੩॥
hanio kaal bhaaree |73|
Was killed by mighty KAL.73.
ਦਿਜੈ ਬਾਵਨੇਯੰ ॥
dijai baavaneyan |
Vaman, the Brahmin incarnation,
ਹਣਿਓ ਕਾਲ ਤੇਯੰ ॥
hanio kaal teyan |
Was killed by KAL.
ਮਹਾ ਮੱਛ ਮੁੰਡੰ ॥
mahaa machh munddan |
The Fish incarnation of spatious mouth,
ਫਧਿਓ ਕਾਲ ਝੁੰਡੰ ॥੭੪॥
fadhio kaal jhunddan |74|
Was entrapped by KAL.74.
ਜਿਤੇ ਹੋਇ ਬੀਤੇ ॥
jite hoe beete |
All those who had come into being,
ਤਿਤੇ ਕਾਲ ਜੀਤੇ ॥
tite kaal jeete |
They were all conquered by KAL.
ਜਿਤੇ ਸਰਨਿ ਜੈਹੈਂ ॥
jite saran jaihain |
Those who will go under His Refuge,
ਤਿਤਿਓ ਰਾਖ ਲੈਹੈਂ ॥੭੫॥
titio raakh laihain |75|
They will all be saved by him.75.
ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਬਿਨਾ ਸਰਨ ਤਾ ਕੀ ਨ ਅਉਰੈ ਉਪਾਯੰ ॥
binaa saran taa kee na aaurai upaayan |
Without coming under His Refuge, there is no other measure for protection,
ਕਹਾ ਦੇਵ ਦਈਤੰ ਕਹਾ ਰੰਕ ਰਾਯੰ ॥
kahaa dev deetan kahaa rank raayan |
May be a god, demon, pauper or a king.
ਕਹਾ ਪਾਤਸਾਹੰ ਕਹਾ ਉਮਰਾਯੰ ॥
kahaa paatasaahan kahaa umaraayan |
May be the Sovereign and may be the courtiers,
ਬਿਨਾ ਸਰਨ ਤਾ ਕੀ ਨ ਕੋਟੈ ਉਪਾਯੰ ॥੭੬॥
binaa saran taa kee na kottai upaayan |76|
Without coming under His shelter, millions of measures for protection will be useless. 76.
ਜਿਤੇ ਜੀਵ ਜੰਤੰ ਸੁ ਦੁਨੀਅੰ ਉਪਾਯੰ ॥
jite jeev jantan su duneean upaayan |
All the creatures created by Him in the world
ਸਭੈ ਅੰਤ ਕਾਲੰ ਬਲੀ ਕਾਲ ਘਾਯੰ ॥
sabhai ant kaalan balee kaal ghaayan |
Will ultimately be killed by the mighty KAL.
ਬਿਨਾ ਸਰਨ ਤਾ ਕੀ ਨਹੀ ਔਰ ਓਟੰ ॥
binaa saran taa kee nahee aauar ottan |
There is no other protection without coming under His shelter,
ਲਿਖੇ ਜੰਤ੍ਰ ਕੇਤੇ ਪੜ੍ਹੇ ਮੰਤ੍ਰ ਕੋਟੰ ॥੭੭॥
likhe jantr kete parrhe mantr kottan |77|
Even though many Yantras be written and millions of Mantras be recited.77.
ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ
ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥
naraaj chhand |
NARAAJ STANZA
ਜਿਤੇਕ ਰਾਜ ਰੰਕਯੰ ॥
jitek raaj rankayan |
All the kings and pupers who have come into being,
ਹਨੇ ਸੁ ਕਾਲ ਬੰਕਯੰ ॥
hane su kaal bankayan |
Are sure to be killed by KAL.
ਜਿਤੇਕ ਲੋਕ ਪਾਲਯੰ ॥
jitek lok paalayan |
All the Lokpals, who have come into being,
ਨਿਦਾਨ ਕਾਲ ਦਾਲਯੰ ॥੭੮॥
nidaan kaal daalayan |78|
Will ultimately be mashed by KAL.78.
ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਪਾਣ ਜੇ ਜਪੈ ॥
kripaan paan je japai |
Those who meditate on the Supreme KAL,
ਅਨੰਤ ਥਾਟ ਤੇ ਥਪੈ ॥
anant thaatt te thapai |
The wielder of the sword, they firmly adopt innumerable measures for protection.
ਜਿਤੇਕ ਕਾਲ ਧ੍ਯਾਇ ਹੈ ॥
jitek kaal dhayaae hai |
Those who remember KAL,
ਜਗਤ ਜੀਤ ਜਾਇ ਹੈ ॥੭੯॥
jagat jeet jaae hai |79|
They conquer the world and depart.79.
ਬਚਿਤ੍ਰ ਚਾਰੁ ਚਿਤ੍ਰਯੰ ॥
bachitr chaar chitrayan |
That Supreme KAL is Supremely Pure,
ਪਰਮਯੰ ਪਵਿਤ੍ਰਯੰ ॥
paramayan pavitrayan |
Whose image is supernatural and winsome.
ਅਲੋਕ ਰੂਪ ਰਾਜਿਯੰ ॥
alok roop raajiyan |
He is bedecked with supernatural beauty,
ਸੁਣੇ ਸੁ ਪਾਪ ਭਾਜਿਯੰ ॥੮੦॥
sune su paap bhaajiyan |80|
All the sins flee on hearing His Name.80.
ਬਿਸਾਲ ਲਾਲ ਲੋਚਨੰ ॥
bisaal laal lochanan |
He, who hath wide and red eyes,
ਬਿਅੰਤ ਪਾਪ ਮੋਚਨੰ ॥
biant paap mochanan |
And who is the destroyer of innumerable sins.
ਚਮੱਕ ਚੰਦ੍ਰ ਚਾਰੀਅੰ ॥
chamak chandr chaareean |
The glitter of his face is more beautiful than that of the moon
ਅਘੀ ਅਨੇਕ ਤਾਰੀਅੰ ॥੮੧॥
aghee anek taareean |81|
And who hath caused many sinners to ferry across.81.
ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ
ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |
RASAAVAL STANZA
ਜਿਤੇ ਲੋਕ ਪਾਲੰ ॥
jite lok paalan |
All the Lokpals
ਤਿਤੇ ਜੇਰ ਕਾਲੰ ॥
tite jer kaalan |
Are subservient to KAL.
ਜਿਤੇ ਸੂਰ ਚੰਦ੍ਰੰ ॥
jite soor chandran |
All the suns and moons and
ਕਹਾ ਇੰਦ੍ਰ ਬਿੰਦ੍ਰੰ ॥੮੨॥
kahaa indr bindran |82|
Even Indra and Vaman (are subservient to KAL.82.
ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਫਿਰੇ ਚੌਦਹੂੰ ਲੋਕਯੰ ਕਾਲ ਚਕ੍ਰੰ ॥
fire chauadahoon lokayan kaal chakran |
All the fourteen worlds are under the Command of KAL.
ਸਭੈ ਨਾਥ ਨਾਥੇ ਭ੍ਰਮੰ ਭਉਂਹ ਬਕ੍ਰੰ ॥
sabhai naath naathe bhraman bhaunh bakran |
He hath stringed all the Naths by turning about the slanting evebrows.
ਕਹਾ ਰਾਮ ਕ੍ਰਿਸਨੰ ਕਹਾ ਚੰਦ ਸੂਰੰ ॥
kahaa raam krisanan kahaa chand sooran |
May be Rama and Krishna, may be the moon and sun,
ਸਭੈ ਹਾਥ ਬਾਧੇ ਖਰੇ ਕਾਲ ਹਜੂਰੰ ॥੮੩॥
sabhai haath baadhe khare kaal hajooran |83|
All are standing with folded hands in the presence of KAL.83.
ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ
ਸਵੈਯਾ ॥
savaiyaa |
SWAYYA.
ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਯੋ ਭਗਵਾਨ ਸੁ ਜਾਗਤ ਯਾ ਜਗ ਜਾ ਕੀ ਕਲਾ ਹੈ ॥
kaal hee paae bhayo bhagavaan su jaagat yaa jag jaa kee kalaa hai |
At the instance of KAL, Vishnu appeared, whose power is manifested through the world.
ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਯੋ ਬ੍ਰਹਮਾ ਸਿਵ ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਭਯੋ ਜੁਗੀਆ ਹੈ ॥
kaal hee paae bhayo brahamaa siv kaal hee paae bhayo jugeea hai |
At the instance of KAL, Brahma appeared and also at the instance of KAL the Yogi Shiva appeared.
ਕਾਲ ਹੀ ਪਾਇ ਸੁਰਾਸੁਰ ਗੰਧ੍ਰਬ ਜੱਛ ਭੁਜੰਗ ਦਿਸਾ ਬਿਦਿਸਾ ਹੈ ॥
kaal hee paae suraasur gandhrab jachh bhujang disaa bidisaa hai |
At the instance of KAL, the gods, demons, Gandharvas, Yakshas, Bhujang, directions and indications have appeared.
ਔਰ ਸੁਕਾਲ ਸਭੈ ਬਸ ਕਾਲ ਕੇ ਏਕ ਹੀ ਕਾਲ ਅਕਾਲ ਸਦਾ ਹੈ ॥੮੪॥
aauar sukaal sabhai bas kaal ke ek hee kaal akaal sadaa hai |84|
All the other prevalent object are within KAL, only One supreme KAL is ever Timeless and eternal.84.
ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ
ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੰ ਨਮੋ ਖੜਗਧਾਰੰ ॥
namo dev devan namo kharragadhaaran |
Salutation to the God of gods and salutation to the wielder of sword,
ਸਦਾ ਏਕ ਰੂਪੰ ਸਦਾ ਨਿਰਬਿਕਾਰੰ ॥
sadaa ek roopan sadaa nirabikaaran |
Who is ever monomorphic and ever without vices.
ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਸਾਤਕੰ ਤਾਮਸੇਅੰ ॥
namo raajasan saatakan taamasean |
Salutation to Him, who manifests the qualities of activity (rajas), rhythm (sattava) and morbidity (tamas).
ਨਮੋ ਨਿਰਬਿਕਾਰੰ ਨਮੋ ਨਿਰਜੁਰੇਅੰ ॥੮੫॥
namo nirabikaaran namo nirajurean |85|
Salutation to Him who is without vices and who is without ailments. 85.
ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ
ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |
RASAAVAL STANZA