Membership

ਸ਼੍ਰੀ ਦਸਮ ਗ੍ਰੰਥ

ਪੰਨਾ 70
ਘਨਿਯੋ ਕਾਲ ਕੈ ਕੈ ॥
ghaniyo kaal kai kai |
ਚਲੈ ਜੱਸ ਲੈ ਕੈ ॥੬੧॥
chalai jas lai kai |61|

After destroying many and receiving approbation, he hath left.61.

ਬਜੇ ਸੰਖ ਨਾਦੰ ॥
baje sankh naadan |
ਸੁਰੰ ਨਿਰਬਿਖਾਦੰ ॥
suran nirabikhaadan |

The conches and trumpets resound and their sound is heard constantly.

ਬਜੇ ਡੌਰ ਡੱਢੰ ॥
baje ddauar ddadtan |
ਹਠੇ ਸਸਤ੍ਰ ਕੱਢੰ ॥੬੨॥
hatthe sasatr kadtan |62|

The tabors and drums resound and the warriors are taking out their weapons.62.

ਪਰੀ ਭੀਰ ਭਾਰੀ ॥
paree bheer bhaaree |
ਜੁਝੈ ਛਤ੍ਰ ਧਾਰੀ ॥
jujhai chhatr dhaaree |

There is overcrowding and the kings have fallen as martyrs.

ਮੁਖੰ ਮੁੱਛ ਬੰਕੰ ॥
mukhan muchh bankan |
ਮੰਡੇ ਬੀਰ ਹੰਕੰ ॥੬੩॥
mandde beer hankan |63|

The warriors on whose faces there are winsome whiskers, they are shouting very loudly.63.

ਮੁਖੰ ਮਾਰਿ ਬੋਲੈਂ ॥
mukhan maar bolain |
ਰਣੰ ਭੂਮਿ ਡੋਲੈਂ ॥
ranan bhoom ddolain |

From their mouths, they are shouting “kill. Kill”, and roam in he battlefield.

ਹਥਿਆਰੰ ਸੰਭਾਰੈਂ ॥
hathiaaran sanbhaarain |
ਉਭੈ ਬਾਜ ਡਾਰੈਂ ॥੬੪॥
aubhai baaj ddaarain |64|

They hold they weapons and cause the horses of both sides to flee.64

ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ
ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

DOHRA

ਰਣ ਜੁਝਤ ਕਿਰਪਾਲ ਕੇ ਨਾਚਤ ਭਯੋ ਗੁਪਾਲ ॥
ran jujhat kirapaal ke naachat bhayo gupaal |

When Kirpal died in the battlefield, Gopal rejoiced.

ਸੈਨ ਸਭੈ ਸਿਰਦਾਰ ਦੈ ਭਾਜਤ ਭਈ ਬਿਹਾਲ ॥੬੫॥
sain sabhai siradaar dai bhaajat bhee bihaal |65|

All the army fled in disorder, when their leaders Hussain and Kirpal were killed. 65.

ਖਾਨ ਹੁਸੈਨ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕੇ ਹਿੰਮਤ ਰਣ ਜੂਝੰਤ ॥
khaan husain kripaal ke hinmat ran joojhant |

After the death of Hussain and Kirpal and the fall of Himmat

ਭਾਜਿ ਚਲੇ ਜੋਧਾ ਸਬੈ ਜਿਮ ਦੇ ਮੁਕਟ ਮਹੰਤ ॥੬੬॥
bhaaj chale jodhaa sabai jim de mukatt mahant |66|

All the warriors fled, just as people go away after giving authority to the Mahant.66.

ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ
ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਇਹ ਬਿਧ ਸਤ੍ਰੁ ਸਬੈ ਚੁਨਿ ਮਾਰੇ ॥
eih bidh satru sabai chun maare |
ਗਿਰੇ ਆਪਨੇ ਸੂਰ ਸੰਭਾਰੇ ॥
gire aapane soor sanbhaare |

In this way, all the enemies were aimed and killed. After that they took care of their dead.

ਤਹ ਘਾਇਲ ਹਿੰਮਤ ਕੱਹ ਲਹਾ ॥
teh ghaaeil hinmat kaeh lahaa |
ਰਾਮ ਸਿੰਘ ਗੋਪਾਲ ਸਿਉਂ ਕਹਾ ॥੬੭॥
raam singh gopaal siaun kahaa |67|

Then on seeing Himmat lying wounded, Ram Singh said to Gopal.67.

ਜਿਨ ਹਿੰਮਤ ਅਸ ਕਲਹ ਬਢਾਯੋ ॥
jin hinmat as kalah badtaayo |
ਘਾਇਲ ਆਜ ਹਾਥ ਵਹ ਆਯੋ ॥
ghaaeil aaj haath veh aayo |

“That Himmat, who had been the root-cause of all the quarreld, hath now fallen wounded in out hands.”

ਜਬ ਗੁਪਾਲ ਐਸੇ ਸੁਨਿ ਪਾਵਾ ॥
jab gupaal aise sun paavaa |
ਮਾਰਿ ਦੀਓ ਜੀਅਤ ਨ ਉਠਾਵਾ ॥੬੮॥
maar deeo jeeat na utthaavaa |68|

When Gopal heard these words, he killed Himmat and did not allow him to get up alive. 68.

ਜੀਤ ਭਈ ਰਨ ਭਯੋ ਉਝਾਰਾ ॥
jeet bhee ran bhayo ujhaaraa |
ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਕਰਿ ਸਭ ਘਰੋ ਸਿਧਾਰਾ ॥
simrit kar sabh gharo sidhaaraa |

The victory was gained and the battle ended. While remembering homes, all went there.

ਰਾਖਿ ਲੀਯੋ ਹਮ ਕੋ ਜਗਰਾਈ ॥
raakh leeyo ham ko jagaraaee |
ਲੋਹ ਘਟਾ ਅਨਤੈ ਬਰਸਾਈ ॥੬੯॥
loh ghattaa anatai barasaaee |69|

The Lord protected me from the cloud of battle, which rained elsewhere. 69.

ਇਤਿ ਸ੍ਰੀ ਬਚਿਤ੍ਰ ਨਾਟਕ ਗ੍ਰੰਥੇ ਹੁਸੈਨੀ ਬਧ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਹਿੰਮਤ ਸੰਗਤੀਆ ਬਧ ਬਰਨਨੰ ਨਾਮ ਗਿਆਰਮੋ ਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤਮ ਸਤੁ ਸੁਭਮ ਸਤੁ ॥੧੧॥ ਅਫਜੂ ॥੪੨੩॥
eit sree bachitr naattak granthe husainee badh kripaal hinmat sangateea badh barananan naam giaaramo dhiaae samaapatam sat subham sat |11| afajoo |423|

End of Eleventh Chapter of BACHITTAR NATAK entitled Description of the Killing of Hussaini and also the Killing of Kirpal, Himmat and Sangatia.11.423

ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ
ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

CHAUPAI

ਜੁੱਧ ਭਯੋ ਇਹ ਭਾਂਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥
judh bhayo ih bhaant apaaraa |
ਤੁਰਕਨ ਕੋ ਮਾਰਿਓ ਸਿਰਦਾਰਾ ॥
turakan ko maario siradaaraa |

In this way, the great battle was fought, when the leader of the Turks (Muhammedans) was killed.

ਰਿਸ ਤਨ ਖਾਨ ਦਿਲਾਵਰ ਤਏ ॥
ris tan khaan dilaavar te |
ਇਤੈ ਸਊਰ ਪਠਾਵਤ ਭਏ ॥੧॥
eitai saoor patthaavat bhe |1|

On this Dilawar become very angry and sent a contingent of horsemen in this direction.1.

ਉਤੈ ਪਠਿਓ ਉਨ ਸਿੰਘ ਜੁਝਾਰਾ ॥
autai patthio un singh jujhaaraa |
ਤਿਹ ਭਲਾਨ ਤੇ ਖੇਦ ਨਿਕਾਰਾ ॥
tih bhalaan te khed nikaaraa |

From the other side, Jujhar Singh was sent, who drove out the enemy from Bhallan immediately.

ਇਤਿ ਗਜ ਸਿੰਘ ਪੰਮਾ ਦਲ ਜੋਰਾ ॥
eit gaj singh pamaa dal joraa |
ਧਾਇ ਪਰੇ ਤਿਨ ਊਪਰ ਭੋਰਾ ॥੨॥
dhaae pare tin aoopar bhoraa |2|

On this side Gaj Singh and Pamma (Parmanand) assembled their forces and fell upon them early in the morning.2.

ਉਤੈ ਜੁਝਾਰ ਸਿੰਘ ਭਯੋ ਆਡਾ ॥
autai jujhaar singh bhayo aaddaa |
ਜਿਮ ਰਨ ਖੰਭ ਭੂਮਿ ਰਨਿ ਗਾਡਾ ॥
jim ran khanbh bhoom ran gaaddaa |

On the other side Jujhar Singh stood firmly like a flagpost planted in the battlefield.

ਗਾਡਾ ਚਲੇ ਨ ਹਾਡਾ ਚਲਿ ਹੈ ॥
gaaddaa chale na haaddaa chal hai |
ਸਾਮੁਹਿ ਸੇਲ ਸਮਰ ਮੋ ਝਲਿ ਹੈ ॥੩॥
saamuhi sel samar mo jhal hai |3|

Even the flagpost might be loosened, but the brave Rajput did not waver, he received the blows without flinching.3.

ਬਾਟ ਚੜ੍ਹੈ ਦਲ ਦੋਊ ਜੁਝਾਰਾ ॥
baatt charrhai dal doaoo jujhaaraa |
ਉਤੈ ਚੰਦੇਲ ਇਤੈ ਜਸਵਾਰਾ ॥
autai chandel itai jasavaaraa |

The warriors of both armies moved in detachments, Raja of Chandel on that side and Raja of Jaswar on this side.

Searchshabad

Uses GurbaniNow search (Gurmukhi Unicode or GurbaniAkhar first letters). Results link to Ang pages.

Text via GurbaniNow (CC BY-NC-ND 4.0) Local API docs

  • 450 St. George St, Moncton, NB E1C 1Y1

Ask Anything

AI answers for site, Gurbani, and Sikhi topics. For live help, use the chat bubble.